Translate

BOLTS development with git
SourceTranslationState
20
You can help BOLTS by just trying it and giving feedback. Whether you are using <a href="http://freecadweb.org/">FreeCAD</a> or <a href="http://www.openscad.org/">OpenSCAD</a>, just <a href="%(url)s">install and use it</a> and tell us what didn't work as expected, what you think could be done better or how BOLTS could be made more useful for you.
Du kannst BOLTS helfen indem du es einfach ausprobierst und Rückmeldung gibst. Egal ob du <a href="http://freecadweb.org/">FreeCAD</a> oder <a href="http://www.openscad.org/">OpenSCAD</a> nutzt, <a href="%(url)s">installiere und verwende es</a> und sage uns was nicht wie erwartet funktioniert hat, was deiner Meinung nach besser gemacht sein könnte und wie BOLTS für dich noch nützlicher werden kann.
21
You can reach us by writing an <a href="mailto:BOLTS@ist-dein-freund.de">email</a>, posting in the <a href="http://sourceforge.net/apps/phpbb/free-cad/viewtopic.php?f=8&t=4549">BOLTS development thread</a> on the FreeCAD forums or use the <a href="https://github.com/jreinhardt/BOLTS/issues">BOLTS issue tracker</a> on GitHub.
Sie können uns per <a href="mailto:BOLTS@ist-dein-freund.de">email</a> kontaktieren, eine Nachricht im <a href="http://sourceforge.net/apps/phpbb/free-cad/viewtopic.php?f=8&t=4549">BOLTS Diskussionsfaden</a> in den FreeCAD Foren schreiben oder den <a href="https://github.com/jreinhardt/BOLTS/issues">BOLTS issue tracker</a> auf GitHub verwenden.
22
Add more parts and drawings
Weitere Teile und Zeichnungen hinzufügen
23
You can also help with adding more parts to BOLTS or improving those that are already there. To do so, you should first read about a few basic things, that will be useful to know
Du kannst auch dabei helfen, mehr Teil zu BOLTS hinzuzufügen oder die bestehenden zu verbessern. Dafür solltest du aber erst einige nützliche Dinge lesen
24
A short introduction to BOLTS
Eine kurze Einführung in BOLTS
25
BOLTS development with git
BOLTS Entwicklung mit git
26
After that you are well prepared to contribute parts, data or drawings. For details on how to do that see the <a href="%(url)s">contributor documentation</a>.
Danach bist du gut vorbereitet um Teile, Daten oder Zeichnungen beizutragen. Wie man das im Detail macht ist in der <a href="%(url)s">Helfer Dokumentation</a> beschrieben.
27
Improve data
Daten verbessern
28
BOLTS scans its database for inconsistencies, common problems, missing or unclear informations and automatically generates <a href="%(url)s">a list of things that could be fixed or improved</a>. This is a great starting point for contributing to BOLTS.
BOLTS untersucht seine Datenbank auf Inkonsistenzen, häufige Probleme und fehlende oder unklare Informationen und erstellt daraus automatisch eine <a href="%(url)s">Liste von Dingen, die behoben oder verbessert werden können</a>. Das ist ein guter Anfangspunkt, um bei BOLTS mitzuhelfen.
29
If you notice errors, translation problems or other problems on the website, you can directly report them using the comment field embedded in many pages.
Falls sie Fehler, schlechte oder fehlende Übersetzungen oder andere Probleme auf der Internetseite entdecken, können sie diese direkt mit Hilfe des Kommentarfelds melden, das in vielen Seiten vorhanden ist.
30
Spread the word
Mach BOLTS bekannt
ComponentTranslation
This translation Translated BOLTS/web-messages
BOLTS Entwicklung mit git
Translated BOLTS/web-docs
BOLTS Entwicklung mit git

Change compared to this translation:

BOLTS Entwicklung mit git

Loading…

Glossary

Source Translation
bolt schraube Copy

Source information

Source string location
website/main/templates/contribute.html:26
Source string age
3 years ago
Translation file
translations/de/LC_MESSAGES/messages.po, translation unit 25
String priority
Medium